Особенности личностно-профессиональной компетентности будущих переводчиков в период вузовского обучения

Авторы:
Мраченко Екатерина Аркадьевна
Российский университет дружбы народов
Соколова Наталия Леонидовна
Российский университет дружбы народов
Густова Елена Анатольевна
Московский государственный областной университет
Сергеева Марина Георгиевна
Российский университет дружбы народов

Журнал: Научный диалог

Номер: 8(56)    Год: 2016    Страницы: 188-207

DOI:     УДК:    

Ключевые слова

личностно-профессиональная компетентность  профессионально важные качества переводчика  переводческая деятельность  personal-professional competence  professionally important qualities of translator  translation activity  

Аннотация

Статья посвящена вопросам становления личностно-профессиональной компетентности будущих переводчиков. Исследование проводится в рамках подхода, который основывается на определении качеств, значимых для того или иного вида профессиональной деятельности. Согласно этому подходу определяются ключевые психические и личностные качества в различных личностных сферах - мотивационной, когнитивной, регулятивной и др. Далее эти качества рассматриваются с точки зрения их профессиональной значимости. Авторы исходят из того, что функциональная структура переводческой деятельности определяет необходимые дополнительные качества этой профессии. Исследование показало, что наиболее значимыми характеристиками личностно-профессиональной компетентности переводчика являются способность к саморазвитию, способность вызывать доверие, интеллектуальная лабильность, высокая профессиональная культура и эрудиция, коммуникабельность, организованность, эмоциональная саморегуляция. Авторы отмечают низкий ранг ценности «креативность» у респондентов всех групп. Это объясняется тем, что у студентов отсутствует понимание этой ценности как значимого инструмента в переводческой деятельности. Авторы статьи убеждены, что будущему переводчику необходим высокий уровень способностей к творчеству. Для их развития необходимо проводить с обучающимися психолого-педагогическую работу. Авторская программа психолого-педагогической коррекции направлена на развитие таких свойств личности, как рефлексия, уверенность в себе, внутренний локус-контроль, коммуникабельность, креативность.

Источники

Аликина Е. В. Формирование экстралингвистической компетентности будущих устных переводчиков [Электронный ресурс] / Е. В. Аликина, Ю. О. Швецова // Современные проблемы науки и образования. - 2012. - № 2. - Режим доступа : www.science-education.ru/102-6037.  
Бим И. Л. Обучение иностранному языку : поиск новых путей / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. - 1989. - № 1.  
Бутусова А. С. Профессиональные компетенции устного перевода / А. С. Бутусова // Альманах современной науки и образования. - 2012. - № 12 (67). - Ч. 1. - C. 28-31.  
Вязовова Н. В. Формирование профессиональных компетенций в обучении лингвистов-переводчиков / Н. В. Вязовова // Исследования в контексте профессиональной коммуникации : коллективная монография. - Тамбов, 2014. - С. 314-321.  
Горбова Н. В. Роль и место культуры в системе профессиональной подготовки будущего лингвиста-переводчика / Н. В. Горбова // Вестник Сибирского государственного аэрокосмического университета. - 2006. - Вып. 3. - С. 139-141.  
Латышев Л. К. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе / Л. К. Латышев, В. И. Провоторов. - Москва ; Курск : НВИ-Тезаурус, 2001. - 135 с.  
Максютина О. В. Педагогическая оценка переводческой компетенции / О. В. Максютина // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2009. - №. 10 (88). - С. 45-48.  
Маркова А. К. Формирование мотивации учения : книга для учителя / А. К. Маркова, Т. А. Матис, Ю. Б Орлов. - Москва : Просвещение, 1990. - 192 с.  
Михайлова Т. В. Формирование иноязычной компетенции студентов в процессе профессиональной подготовки / Т. В Михайлова, Т. А. Парфенова // Язык : система и деятельность : материалы I Междунар. науч.-практ. конф. - Нижний Новгород, 2015. - С. 55-57.  
Московская Н. Л. Формирование профессиональной компетентности лингвиста - преподавателя : диссертация.. доктора педагогических наук : 13.00.08 / Н. Л. Московская. - Сходня, 2004. - 436 c.  
Поршнева Е. Р. Базовая лингвистическая подготовка переводчика : монография / Е. Р. Поршнева. - Нижний Новгород : ННГУ, 2001. - 148 с.  
Проблемы творческого развития личности в системе школьного образования : сб. науч. ст. : материалы II Всерос. науч.-практ. семинара 24 марта 2015 г. / сост. А. В. Криницына. - Москва : ИХОиК РАО, 2015. - 279 с.  
Прозорова М. И. Профессионально важные качества лингвиста-переводчика и педагогические средства их формирования / М. И. Прозорова // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. - 2006. - № 2. - С. 36-40.  
Ремезова Л. В. К вопросу о профессиональной компетентности лингвиста-переводчика / Л. В. Ремезова // Язык и культура. - 2011. - № 3 (15). - C. 125-132.  
Сергеева М. Г. Методические аспекты исследования рынка образовательных услуг при подготовке конкурентоспособного специалиста / М. Г. Сергеева // Маркетинг в России и за рубежом. - 2007. - № 6 (62). - С. 92-95.  
Сергеев А. А. Модель специалиста в условиях непрерывного профессионального образования : монография / А. А. Сергеев, М. Г. Сергеева. - Тверь : ВА ВКО, 2008. - 204 с.  
Соколова Н. Л. Совершенствуй иностранные языки : практические курсы первого и второго иностранных языков (Лингвистика. Бакалавриат. Программы) : учебно-методическое пособие для изучающих английский язык / Н. Л. Соколова, Е. А. Мраченко, Е. Н. Ушакова. - Москва : РУДН, 2014. - 81 с.  

Полный текст статьи

скачать