Preview

Научный диалог

Расширенный поиск

Отрывок «Макбета» У. Шекспира в переводе и истолковании Анны Ахматовой

https://doi.org/10.24224/2227-1295-2020-9-222-234

Аннотация

Рассматривается перевод отрывка из трагедии У. Шекспира «Макбет», выполненный А. А. Ахматовой в 1933 году. Представлены результаты сопоставительного анализа текста оригинала и текста перевода. Поднимается вопрос о целеустановке перевода: доказано, что Ахматова не намеревалась переводить текст трагедии полностью, и выполненный ею перевод отрывка представлял собой не набросок к несостоявшемуся переводу, а попытку погрузиться в семиосферу «Макбета». Актуальность исследования обусловлена подробным анализом текста перевода, ранее не подвергавшегося тщательному литературоведческому исследованию. Новизна исследования видится в том, что авторы выделяют в выполненном Ахматовой переводе семиотические сдвиги, касающиеся образа Макбета: в трактовке Ахматовой он отличается от трактовки Шекспира. Авторы останавливаются на текстовых лакунах перевода и показывают их значимость для понимания образа Макбета: Ахматова элиминирует в тексте все моменты, которые могли бы характеризовать Макбета положительно. Особое внимание уделяется отсылкам к «Макбету», появившимся в творчестве Ахматовой после ее перевода означенного отрывка. Доказано, что этот перевод стал генератором собственных художественных идей Ахматовой, развертываемых в «шекспировском» ключе.

Об авторах

Л. Г. Кихней
Образовательное частное учреждение высшего образования «Институт международного права и экономики имени А. С. Грибоедова»
Россия

Кихней Любовь Геннадьевна, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой истории журналистики и литературы

Москва



А. В. Ламзина
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Московский физико-технический институт (национальный исследовательский университет)»
Россия

Ламзина Анна Владиславовна, старший методист департамента иностранных языков

Долгопрудный



Список литературы

1. Кихней Л. Г. Функции шекспировских и дантовских мотивов в поэзии Анны Ахматовой / Л. Г. Кихней // Русская литература. — 2014. — № 2. — С. 156—176.

2. Козубовская Г. П. «Восточные переводы» А. Ахматовой / Г. П. Козубовская, Е. В. Малышева // Культура и текст. Литературоведение : сб. науч. трудов. — СанктПетербург ; Барнаул, 1998. — Ч. 1, № 3. — С. 62—77.

3. Кормилов С. И. Метрика, рифма и строфика в русских переводах из корейской поэзии (А. А. Ахматова, А. Л. Жовтис, Г. Б. Ярославцев). Статья первая / С. И. Кормилов, Г. А. Аманова // Вестник Московского университета. Серия 9 : Филология. — 2013. — № 5. — С. 92—115.

4. Кормилов С. И. О стихе переводов Анны Ахматовой из китайской поэзии / С. И. Кормилов, Г. А. Аманова // Вестник Московского университета. Серия 9 : Филология. — 2014. — № 2. — С. 62—93.

5. Королева Н. В. «И вот чужое слово проступает…» / Н. В. Королева // Ахматова А. А. Собрание сочинений : в 6 т. Т. 7. (дополнительный). Переводы. — Москва : Эллис Лак, 2004. — С. 7—68.

6. Олеша Ю. К. Ни дня без строчки / Ю. К. Олеша. Москва : Советская Россия, 1965. — 304 с.

7. Рецептер В. Это для тебя на всю жизнь / В. Э. Рецептер // Вопросы литературы. — 1987. — № 3. — С. 195—210.

8. Тарковский А. Предисловие / А. Тарковский // Голоса поэтов. Вып. 4. Стихи зарубежных поэтов в переводе Анны Ахматовой. — Москва : Прогресс, 1965. — С. 5—11.

9. Тименчик Р. Предисловие к публикации: Анна Ахматова. Отрывок из перевода «Макбета» / Р. Тименчик // Литературное обозрение. — 1989. — № 5. — С. 18—20.

10. Харджиев Н. И. О переводах в литературном наследии Анны Ахматовой / Н. И. Харджиев // Тайны ремесла. Ахматовские чтения. Вып. II. — Москва : Наследие, 1992. — С. 230—232.

11. Хрущев Н. С. Воспоминания. Время. Люди. Власть. В 2 кн. Кн. 1 / Н. С. Хрущев. — Москва : Вече, 2016. — 896 с.


Рецензия

Для цитирования:


Кихней Л.Г., Ламзина А.В. Отрывок «Макбета» У. Шекспира в переводе и истолковании Анны Ахматовой. Научный диалог. 2020;(9):222-234. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2020-9-222-234

For citation:


Kihney L.G., Lamzina A.V. An excerpt from “Macbeth” by W. Shakespeare, translated and interpreted by Anna Akhmatova. Nauchnyi dialog. 2020;(9):222-234. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2020-9-222-234

Просмотров: 715


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2225-756X (Print)
ISSN 2227-1295 (Online)